GodPod

Blijkbaar is de eerste jeugdwerkradio- en podcast een christelijke zender. De katholieke vereniging IJD blaast ‘leven’ op het web door wekelijkse uitzendingen. Luister aub eerst naar ‘Beluister onze PodCasts via iTunes’ alvorens je de LiveStream beluistert. Na het beluister van deze hippe song, kun je overgaan naar the real stuff. Probeer je daarbij absoluut niet voor te stellen dat ze in een redelijke grote ruimte met kale muren zitten (~ de echo). Probeer ook niet het thema van de liedjeskeuze of een ander raakpunt te achterhalen. Als je dat toch gevonden hebt, laat het me weten!

http://www.godpod.be/home

Eén link heb ik trouwens al zelf gevonden, het gaat over armoede en straatkinderen (0.46) en daarna volgt het heel toepasselijke lied: ‘J’ai de petits problèmes dans ma plantation, pourquoi ça pousse pas.’ (Ik heb problemen met mijn aanplanting/plantage, waarom groeit er niets?) Eerst en vooral wijst dat op het economisch contrast: een rijke blanke die klaagt omdat zijn groentjes niet willen groeien en een arm zwart straatkind dat in de straat leeft omdat de groentjes niet willen groeien. Ten tweede is er de link met de slavernij. Het gaat over zwarten in het interview en in het liedje gaat het over een plantage: spijtig dat GodPod deze oeroude link opnieuw in de verf zet. Ten laatste is het liedje in het Frans en is Congo zoals we allemaal weten indertijd door België gekoloniseerd, toen de gangbare taal bij ons nog Frans was. In Congo spreekt men dus ook Frans.

Je raadt het al, ik vind het niet veel soeps. En als het bij de katholieken niet wil aanslaan, proberen ze het maar bij de evangelicaal door Opwekking 334 te zingen (in het Engels uiteraard, want het is en blijft een jongerenzender).

3 Comments

hehe…maar Job, dat frans lieke is eigenlijk een pro-cannabis lieke als mijn cultuurgevoeligheid mij nog niet in de steek heeft gelaten…Het eindigt dan ook met

“Moi, j’ai planté canas,
canas ça pousse comme ça !”

Het blijkt trouwens dat ik ook effectief gelijk heb… het gaat over ‘cana’ en in de volgende zin: ‘canne de sucre’ of in het Nederlands: suikerriet. Ik moet je teleurstellen, Filip.

Op de volgende link kun je de hele tekst lezen: klik hier.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.